中国の ご 方言のことじゃなーんで


ここは、いわゆる広島弁の中でも呉地域の方言を集めたものです。胤森弘が書き残した
「呉方言50年の衰微」から使用例を抜粋し、私が方言を喋り 内容を補足しました。
「呉方言50年の衰微」とは記述での注意点著者・胤森弘と私呉方言の特徴

  整理番号|呉方言('は強アクセント)|共通語で意味|資料記号|現代の使用頻度 A:知らない ~ C:よく使う

877
ユーカス(ユーテカス)
おしえる
 
MHKZF
A
コンナニ ヨー ユーカシテ ツカーサイ
この者に よく おしえて ください
補足:
ユーカスもユーテカスも「ユーテキカセル」が縮まったもの。「教える」ではなく「いって聞かせる/諭す」の
ほうが分かりやすかろう。
878
'ーナ
ひまな、ゆっくりしている
 
SMKZGFN
B
イマゴラー コドモガ オランケー ユーナデヨー
今頃は こどもが いないから ひまだよ
補足:
余裕の「ゆう」。ほとんど同じイントネーションの発音で「言ってはいけない」の意味もある。
879
ユックラ
ゆっくり
 
SMHF
B
キョーワ ユックラシテ イキンサイヤ
今日は ゆっくりして いきなさいよ
880
ユワイツケル
むすびつける、縛りつける
 
SMH
B
ニゲルケー ヨー ユワイツケトケー
逃げるから よく しばりつけておけ
補足:
「結はふ」(ゆわう)が原形の古語が方言で残ったもの。まったく関係はないが、「祝う」を「ユワウ」といった。
881
'ンベ
昨晩
 
SMHKFN
B
ユンベャー トートー コンカッタノー
ゆうべは とうとう 来なかったねえ
補足:
間に「ん」が人るので東北弁のようだが、イントネーションが違う。同意:269「キニョーノバン」