ここは、いわゆる広島弁の中でも呉地域の方言を集めたものです。胤森弘が書き残した
「呉方言50年の衰微」から使用例を抜粋し、私が方言を喋り 内容を補足しました。
「呉方言50年の衰微」とは・
記述での注意点・
著者・胤森弘と私・
呉方言の特徴
130
|
エー
|
よい
|
SMHKIFN
|
C
|
|||||
エーモン クレーヤー
|
|||||||||
いいものを くれよ
|
|||||||||
補足:
|
|||||||||
131
|
エ'ーアンバイ
|
好都合、良い調子
|
SFN
|
C
|
|||||
エーアンバイニ アメガ ヤンダノー
|
|||||||||
いいぐあいに 雨が やんだねえ
|
|||||||||
補足:
|
「アンバイ」は「塩梅」で加減や具合を指す共通語でもある。
|
||||||||
132
|
エ'ーガイニ(エーガニ)
|
いいぐあいに
|
SMHIFN
|
C
|
||||
エーガイニ ユートイテ クレーノー
|
||||||||
いいように 言っといて くれよ
|
||||||||
133
|
エーカゲン
|
いい加減、程々に
|
SHKF
|
C
|
|||||
モー エエカゲンニ シトケヨ
|
|||||||||
もう ほどほどに しておけよ
|
|||||||||
補足:
|
共通語の「いいかげん」がデタラメを示すことがあるが、この語も同様な意味を持つ。
|
||||||||
134
|
エ'ーキビ
|
いい気味
|
SFN
|
B
|
||||
コロギャーガッテ エーキビヨ
|
||||||||
転んでしまって いい気味だ
|
||||||||
135
|
エ'ーシコ
|
いい具合に
|
MHKN
|
A
|
|||||
エーシコ ヤッテコイヨ
|
|||||||||
いい具合に(うまく) やってこいよ
|
|||||||||
補足:
|
広島や呉では「エーガニ」を使い、この語は聞かれないと思っていたが…。三次などはこちらだ。
|
||||||||
136
|
エ'ータイ
|
そのだびに、またしても
|
MHKGSIFN
|
A
|
||||
エータイ ルスー シトッテノ
|
||||||||
またしても 留守を していてね
|
||||||||
137
|
エーツト
|
[間投詞]
|
KGIFN
|
C
|
|||||
エーツト、 コースリャー エーンジャロー
|
|||||||||
そうだね、 こうすれば よいのだろう
|
|||||||||
補足:
|
「エーツート」もある。共通語だと「えーっと」だろう。
|
||||||||
936
|
エードエード
|
すばらしいぞ
|
S
|
|||||
エードエード、 モーチート ヤレーヤレー
|
||||||||
いいぞいいぞ、 もうすこし 続けてやれよ
|
||||||||
937
|
エ'ートコ
|
上等な場所
|
S
|
|||||
コガナ エートコー ヨーミツケタノー
|
||||||||
こんな よいところを よくみつけたねえ
|
||||||||
138
|
エートシカラ'ゲテ
|
いい歳をして
|
FN
|
A
|
|||||
エートシカラゲテ ヨーヤルノー
|
|||||||||
いいとしをして よくやるねえ
|
|||||||||
関連:247「カラゲル」
|
|||||||||
139
|
エーノーユー
|
うまいことを言う
|
SK
|
B
|
||||
アガーニ エーノーユーンジャケー
|
||||||||
あのように うまいことを言うのだから
|
||||||||
140
|
エーヤット
|
ようやく
|
N
|
B
|
||||
エーヤット ヤルキニ ナッタノー
|
||||||||
ようやく やる気に なったねえ
|
||||||||
141
|
エ'ーモン
|
良いもの
|
F
|
C
|
||||
エーモン ヤローカー
|
||||||||
よいものを やろうか
|
||||||||
142
|
エ'カッタ
|
よかった
|
SF
|
C
|
||||
アガーナ コトーシテ エカッタンカ
|
||||||||
あんな ことをして よかったのか
|
||||||||
143
|
エグイー
|
のどを刺激するような味
|
HKFN
|
C
|
|||||
コリャー エグユーテ クエルンカ
|
|||||||||
これは のどをさすようで たべられるのか
|
|||||||||
補足:
|
共通語では「えぐい」で、灰汁(あく)のある食べ物の“いがらっぽい”食感をいう。同意:65「イグイー」
|
||||||||
144
|
エ'ット
|
たくさん
|
SMHKZGIFN
|
C
|
|||||
コボレルケー エット イレルナヨ
|
|||||||||
こぼれるから たくさん 入れるなよ
|
|||||||||
145
|
エ'ットコト
|
沢山のこと
|
MHGF
|
B
|
||||
エットコト モッテキテ ドースルンナラ
|
||||||||
たくさん 持ってきて どうするのか
|
||||||||
146
|
エ'ットモナー
|
たくさんに
|
FN
|
A
|
|||||
エットモナー クレンサッタノー
|
|||||||||
たくさん くださいましたねえ
|
|||||||||
補足:
|
形の上では「沢山ではない」と否定しているが、そうではない反対の意味に使われる。
|
||||||||
147
|
エドル
|
すかしうつす、文字をなぞる
|
SHKZ
|
A
|
|||||
エドッチャー レンシューニャー ナランヨ
|
|||||||||
すかしうつしをしては 練習には ならないよ
|
|||||||||
同意:626「ナドル」
|
|||||||||
148
|
エバ
|
クモ(蜘蛛)の糸
|
SMHZGF
|
A
|
||||
クモガ エバー ハットルケー イカレンヨ
|
||||||||
クモが 糸を 張っているから 行かれないよ
|
||||||||
149
|
エベセー(エビセー)
|
恐ろしい
|
SMZFN
|
A
|
|||||
アカー エベセー トコジャゲナ
|
|||||||||
あそこは 恐ろしい ところだそうだ
|
|||||||||
150
|
エラ'ー
|
[感嘆]かしこい
|
SMHF
|
C
|
|||||
アガナ エラーヤツガ デキンノニ ワシニャー ムリヨ
|
|||||||||
あんなに かしこいやつが できないのに 私には 無理よ
|
|||||||||
補足:
|
「偉い」の行訛。「エライ」とは少し感じが違う言い方。
|
||||||||
151
|
エラ'イ
|
大層、はなはだ
|
HZ
|
C
|
|||||
キョーワ エライコト シタノー
|
|||||||||
今日は 大変なことを したなあ
|
|||||||||
補足:
|
さらに強調するときは「ドエライ」。これらは関西地方で一般的な言葉。
|
||||||||
152
|
エラ'イ
|
苦しい
|
SMHKZN
|
B
|
|||||
エローテ エローテ ヤレンカッタデ
|
|||||||||
苦しくて 苦しくて やりきれなかったよ
|
|||||||||
153
|
エ'ロー
|
ひどく
|
MH
|
C
|
||||
エロー ヤラレヨッタガ ドシタンカ
|
||||||||
ひどく やられていたが どうしたのか
|
||||||||
154
|
エンコー
|
かっぱ(河童)
|
SGHK
|
A
|
|||||
アソコニャー エンコーガ オルユーガ ホンマカ
|
|||||||||
あそこには カッパが いるというが 本当か
|
|||||||||
補足:
|
「猿猴」をさし、河童のこと。広島市内にその地名があるが、呉にはないはず。
|
||||||||
155
|
エンヤサット(エンヤラサット)
|
ようやく
|
MHN
|
B
|
|||||
エンヤラサット デキアガッタノー
|
|||||||||
ようやく できあがったねえ
|
|||||||||
補足:
|
民謡のお囃子のような、本来は意味不明の言葉ではないか。
|
||||||||